jueves, 20 de septiembre de 2012

Idioma Arabe en peligro...


el idioma Arabe...


 تحت عنوان :" اللغة العربية و  تحديات  العصر"  نظّم معهد  العلوم في القاهرة, مؤتمرا  عاما لدراسة و تقييم خطورة التوقعات التي طرحتها منظمة اليونسكو عن مستقبل اللغة العربية في القرن الحادي والعشرين، والتنبؤ بأنها إحدى اللغات المعرضة للإنقراض، إذا استمرت على هذه الحال من التدهور. وأكد المؤتمر أن الابتعاد باللغة العربية عن مجالات العلوم المختلفة يهدد بإصابتها بالجمود                                                                                                       .
Bajo Titulo: “EL IDIOMA ARABE Y LOS DESAFIOS DEL MILENIO” la “Academia de Ciencia” en Cairo, Egipto, organizó un congreso general a fin de evaluar los pronósticos presentados por la UNESCO acerca del futuro del idioma árabe en el siglo 21, donde predijo que sería uno de los idiomas mas propensos a la desaparición y extinción si persistiese en su estado actual de decadencia, y luego de advertir sobre el peligro, asegura, dicho congreso, que alejar el idioma árabe de los diferentes campos científicos lo paraliza severamente y lo retrocede a nunca actualizarse con el presente siglo y por ende el pueble árabe-parlante se repliega de participar activamente en el avance de la humanidad.

وتخلفها عن روح العصر، ما يعني بالضرورة تخلف أبنائها عن المشاركة الفعالة في تقدم الإنسانية.

وأوصى المؤتمر بالتنبه إلى مخاطر تعليم الأطفال اللغة الأجنبية قبل سن الثامنة،على أنه لم يرى مانعا من تعلم لغات اخرى بعد هذه السنّ  . وطالب المشاركون في المؤتمر بإعادة النظر في تدريس العلوم والطب والهندسة بغير العربية، والأخذ في الاعتبار تجارب الدول الصغيرة التي نجحت في تدريس كل العلوم بلغاتها فشاركت في تقدم الإنسانية. 
ودعا المؤتمر إلى الاهتمام بحركة الترجمة إلى اللغة العربية  , كما دعا المشاركون إلى الاهتمام بدور وسائل الإعلام للعمل على تقوية اللغة الفصحى وتطويعها لمستجدات العصر مع التضييق في استخدام اللهجات، خصوصا في مجال الكتابة. شارك في المؤتمر أكثر من 20 باحثا من مصر والسودان والجزائر وسلطنة عمان والسعودية والعراق.


 
   Al congreso asistieron mas de 20 expertos en el idioma, llegaron desde Egipto, Sudan, Argelia, Omán, Saudí e Irak y concluyeron advirtiendo, que los primeros 8 años de la vida de un niño son sumamente elementales en el aprendizaje del idioma, posteriormente no sería mayor problema si se enseña otro idioma. También exhortaron a profundizar la traducción al idioma árabe y destacaron el papel de los medios de comunicación en difundir el idioma principal en vez de lenguas particulares y dialectos locales de cada país, sobre todo en los medios escritos. Igualmente el congreso pidió revisar la posibilidad de instruir la ciencia, la ingeniería, y la medicina con el idioma árabe -dado que estas materias se dan en idiomas extranjeros en casi todas las academias del mundo árabe- tomando en cuenta la experiencia de muchos pequeños países que han logrado incluir sus idiomas maternos en todas las materias académicas, por lo que siguen activamente participando en el avance de la humanidad .

No hay comentarios:

Publicar un comentario